今日は難しい単語はほとんど無し。個人的にはJP Morganの事件の詳細とリスクコントロールのあり方に興味あり。たしか今日(13日)にDimon CEOのヒアリングが予定されているはず。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
【経済】
見出し:
Airlines gamble on discount offshoots
文章:
Discount offshoots of premier airlines have a dismal history, in contrast to the global success of independent low-cost carriers.
単語:
offshoot : 子会社、派生
dismal: 散々な、陰鬱な
説明:
なるほど。LCCでも大手航空の子会社は上手くいっていない歴史があるんだ。これまで上手くいっていたのは独立系だけなんですなー。
【経済】
見出し:
Foreigners snap up U.S. homes
文章:
The six-year slide in U.S. home prices and the dollar’s weakness against some currencies are driving a property-buying binge by Asians, Canadians, Europeans and Latin Americans eager to own a piece of America.
単語:
snap-up: 飛びつく、かっさらうと言う感じですね
binge: どんちゃん騒ぎ
説明:
アメリカ人にとっては面白い状況ではないです。それが、snap-upとかbingeという言葉に出ている。
【経済】日本の記事が二つ
見出し:
IMF urges Japan to act to combat deflation
For expats, Tokyo remains the most expensive city
説明:
IMFの日本経済へのご託宣。銀行システムの健全さは評価。
駐在員にとって東京の生活費は世界最大。円高の影響が大。
【政治】
見出し:
Mongolia leader touts antigraft effort
文章:
Mongolia president Tsakhia Elbegdorj says a graft case against a potential rival is not politically motivated.
単語:
tout: ニュアンスが難しい単語。Speak very good at something or someone ほめる。
graft: 汚職、収賄
説明:
珍しいモンゴルの記事。現大統領が前大統領の汚職を追及しているという。
【政治】オバマ大統領に対して批判的な記事3つ
見出し:
1. Obama to revisit economic debate: With few options for new proposals, President will use speech to contrast his approach with Romney’s.
2. ObamaCare’s secret history: How a Pfizer CEO and Big Pharma colluded with the White House at the public’s expense.
3. A presidency of excuses: Why’s growth at 1.9% and unemployment still firmly above 8%? Apparently the buck stops in Berlin.
説明:
これらを見るとオバマ大統領はちょっとひどい。経済音痴、医療保険は大製薬会社と共謀、何もできず言い訳ばかり。という話。WSJは元々共和党支持だから偏った報道になっているのかもしれないが。
【金融】 金融機関の規制についての記事2つ
見出し:
1. J.P. Morgan knew of risks: Warnign flags were raised two years ago about trading desk that lost $2 billion.
2. Loophole at MF Global is headache for regulators: Most of the senior executives at MF Global Holdings Ltd. Weren’t registered with commodities regulators, meaning the executives can’t be charged with supervision failures related to the firm’s collapse.
説明:
JPMの記事は詳しいが13日にDimonCEOのヒアリングあるのでそれを読もう。
以上